In de Griekse
mythologie was Narcissus die jongeman die befaamd was om zijn
schoonheid, en verliefd op zijn spiegelbeeld in het water.
Hij wilde het kussen, viel in het water en verdronk. Op die
plaats groeide later de bloem die zijn naam draagt…
In ‘Pandora
Box’ verwijzen de meeste namen van de personages
naar de mythologische held die tot voorbeeld diende,
of geven ze aanwijzingen over hun rol in het verhaal.
Zo staat het Engelse ‘shimmer’ voor ‘schittering’,
een toespeling op zijn spiegelbeeld dat hij zo graag
bewondert. Veel genoegen bij het uitzoeken van de betekenis
van de andere namen
De geboorte van het kindje wordt begroet met ‘please
welcome the president of the United States’… Hetzelfde
zinnetje wordt aan het eind van het verhaal weer gebruikt
als het kind, gered door de operatie, wordt ‘herboren’.
Ik heb dit ‘trucje’ gebruikt om de nauwe
band tussen beide personages aan te geven…
Tussen de geboorte van het kind aan het begin van het verhaal
en de dood van de president aan het eind, is er dit plaatje – dat
ik zelf erg geslaagd vind – waarin de beide personages ‘versmelten’.
Het gezicht van de president wordt weerspiegeld door de couveuse
en over dat van de baby gelegd. Hier wordt uiteraard verwezen
naar het spiegelbeeld van Narcissus, dat de laatste zo graag
bewonderde en waarin hij verdronk. En zo zal de gekloonde
baby, letterlijk een ‘menselijk spiegelbeeld’,
de dood van Narcisse Shimmer veroorzaken.
Grubb ontdekt de ware identiteit van de baby – een
kloon – wanneer hij zichzelf in de spiegel ziet. Ook
hier wilde ik het spiegelbeeldthema weer aan de orde stellen,
dat centraal staat in de mythe van Narcissus.
Volgens de legende ontsproot op de plaats van de dood van
Narcissus de bloem die zijn naam draagt… En de baby
houdt dus een narcis in zijn handjes. Ik heb de bloem ook
gebruikt als symbool van hoop: de baby begint immers een
nieuw leven. Wat is trouwens de titel van het laatste album… ?